Tsai Ming-Liang
(Copyright © 1999 Piero Scaruffi | Legal restrictions - Termini d'uso )

, /10
Links:

Tsai Ming-Liang

Goodbye Dragon Inn (2003) is an incredibly subtle love story. It involves the two people who man an old theater. The focus of the plot actually revolves around the audience (one young man in particular) and eventually the theater becomes the real protagonist. But this is part of Tsai's weird perspectives: he shoots scenes from strange angles, and he tells his love story also from a strange angle. Most of the film is not spoken, the only words coming from an old movie that is being shown in the theater.

An old historical film (that has the same title, "Goodbye Dragon Inn") is being shown in a large theater. We see the audience from the backstage, through a couple of drapes that are moved by the wind. Outside it is raining. There seems to be nobody in the streets. A Young Japanese man walks into the theater, perhaps to take shelter from the rain. A crippled young woman is washing something in the restrooms while he sneaks into the theater. The theater is almost empty. The crippled woman has warmed up her food, which is a cake. She takes half of it and, walking slowly, brings it to the projectionist. He is not there. She leaves the foot and walks slowly back to the ticket window. THe Japanese boy changes seat because someone is sticking his feet next to his face. He doesn't seem completely sane: he tries to draw the attention of one of the spectators by leaning towards him. The crippled woman is checking the women's restrooms. The Japanese boy enters the men's restrooms and takes the john next to another man. A third man walks in and also takes a john next to them. Nobody moves, but clearly nobody is peeing either. The crippled woman keeps walking slowly around the theater, and up and down the stairs. Maybe she's looking for the projectionist? The Japanese boy meets another young man in a hallway and asks for a match. The other man tells him that the theater is haunted. He replies by shouting that he is Japanese (those are the first and only words uttered by the characters of the film). The Japanese boy walks back into the theater. He can hear a sexy girl eating two rows from him. She drops a shoe and has to look for it in the dark. Then she moves closer to the Japanese boy, who seems scared about the noise behind him. The theater looks empty when viewed from the top, but reveals one or two spectators when the camera moves through the rows. The movie ends. The lights go on. Now that is empty and lit, the theater looks much bigger. The crippled woman walks in and cleans the floor. When she's done, only silence remains. The spectators are leaving the theater. One of them meets his old teacher. It is still raining. The projectionist rewinds the tape: he has not touched the half cake that the crippled woman left him. The crippled woman is checking the restrooms. Then she walks back to the ticket window, packs her stuff, shuts the lights and walks outside. But then she waits, in front of the sign that says "closed" (so we learn that the theater will be closed for a while). The projectionist locks the theater's entrance, and then walks outside. The crippled woman has waited, and watches him leave in the rain. She walks home alone.
At the end we understand that she is in love with the projectionist and that was the last chance to talk to him. She gave him half of her cake as a gesture of love. She looked for him in the building, but never found him. Whether he knows or not of her love, we don't know. The spectators, the weird Japanese boy, the movie shown on the screen were simply signs about the lives that the two have been living for who knows how long.
(Translation by/ Tradotto da Gabriele Calderone)

Goodbye Dragon Inn (2003) Š una storia d'amore incredibilmente sottile. La storia vede coinvolte due persone che lavorano in un vecchio teatro, ma il centro della trama ruota in realt… attorno al pubblico (un giovane in particolare) ed alla fine Š il teatro ad essere il vero protagonista. Ma questo Š parte della prospettiva bizzarra di Tsai: riprendere scene da angolazioni inconsuete, e parlare quindi anche della storia d'amore da un'altrettanto particolare angolazione. La gran parte del film non Š parlato, le sole parole provengono dal vecchio film che Š proiettato sul grande schermo del teatro e da un paio di battute.

Un vecchio film storico (che ha lo stesso titolo: "Goodbye Dragon Inn") viene proiettato sullo schermo in un grande teatro. Vediamo il pubblico da dietro le quinte, attraverso una coppia di drappeggi mossi dalla brezza. Fuori sta piovendo e sembra che le strade siano deserte. Un giovane giapponese entra in teatro, quasi vuoto, forse per trovare riparo dalla pioggia mentre una donna zoppa sta lavando qualcosa nella toilette. La donna poi riscalda del cibo, una torta, ne prende la met… e camminando lentamente la porta al proiezionista, ma non lo trova, cosŤ gli lascia il cibo e torna indietro fino al baracchino della vendita dei biglietti. Il giovane giapponese intanto cambia posto perch‚ qualcuno gli mette i piedi vicino alla faccia; non sembra completamente in se stesso; prova ad attirare l'attenzione di uno degli spettatori piegandosi verso di lui. La donna zoppa controlla la toilette delle donne, il ragazzo giapponese entra nella toilette degli uomini e si dirige in uno degli orinatoi vicino a quello utilizzato da un altro uomo. Un terzo entra nella toilette e prende posto vicino agli altri due: nessuno si muove, nessuno orina. La donna zoppa comincia a camminare lentamente su e gi— per il teatro e su e gi… per le scale. Forse sta cercando il proiezionista? Il giapponese incontra un altro giovane in corridoio e gli chiede un fiammifero: l'altro gli dice che il teatro Š infestato e lui gli risponde urlandogli che Š giapponese (e queste sono le uniche battute che i personaggi pronunciano in tutto il film). Il giovane ritorna in sala e ascolta un'affascinante ragazza mangiare due file dietro di lui. Poi lei fa cadere una scarpa e si mette a cercarla nel buio, per terra, movendosi sempre pi— vicino al ragazzo, che sembra impaurito dal rumore che sente provenire da dietro. La platea sembra vuota quando viene ripresa dall'alto, ma rivela invece qualche spettatore quando la telecamera si muove tra le file di sedie della sala. Poi la pellicola finisce e le luci si riaccendono: ora che Š vuoto e illuminato, il teatro sembra ancora pi— grande. La donna zoppa compare e pulisce i pavimenti; quando finisce, rimane solo il silenzio. I pochi spettatori hanno lasciato il teatro e uno di loro incontra un suo vecchio professore. Non Š ancora smesso di piovere. Il proiezionista riavvolge il nastro: non ha nemmeno toccato la mezza torta che la donna gli aveva portato e che ora controlla di nuovo le toilette, torna indietro al baracchino dei biglietti, riordina le sue cose, spegne le luci ed esce da teatro. Ma indugia, davanti al cartello che dice "chiuso" (sappiamo cosŤ che il teatro rimarr… chiuso per un po'). Il proiezionista esce, guarda l'entrata del teatro, quindi se ne va a sua volta. La donna zoppa per• ha aspettato lŤ vicino, quindi ora pu• guardarlo allontanarsi nella pioggia. Infine va a casa anche lei, sola. Alla fine capiamo che Š innamorata del proiezionista e che quella era la sua ultima chance di parlare con lui: gli ha dato met… torta come gesto d'amore, lo ha cercato nel teatro ma non lo ha trovato_ Se lui sia a conoscenza dell'amore della donna, questo non lo sappiamo. Gli spettatori, il bizzarro ragazzo giapponese, il film proiettato sullo schermo, sono semplici simboli delle vite che i due hanno vissuto per chiss… quanto tempo.

(Copyright © 2003 Piero Scaruffi | Legal restrictions - Termini d'uso )
What is unique about this cinema database